Translation
cs
Default locale
en
Fallback locale
Messages
Defined 87
These messages are correctly translated into the given locale.
| Locale | Domain | Times used | Message ID | Message Preview |
|---|---|---|---|---|
| cs | messages | 5 | Price-list | Ceník |
| cs | messages | 1 | Paintball ve velkém stylu | Paintball ve velkém stylu |
| cs | messages | 1 | Login | Přihlášení |
| cs | messages | 1 | Registration | Registrace |
| cs | messages | 1 | Event calendar | Kalendář akcí |
| cs | messages | 1 | Menu | Menu |
| cs | messages | 2 | Reserve game | Rezervovat hru |
| cs | messages | 1 | Fields | Hřiště |
| cs | messages | 1 | Services | Služby |
| cs | messages | 1 | Gallery | Galerie |
| cs | messages | 1 | FAQ | FAQ |
| cs | messages | 1 | Contacts | Kontakty |
| cs | messages | 1 | It is not free, but it is worth it. | Nebude to zadarmo, ale bude to stát za to. |
| cs | messages | 2 | Entrance and ammunition | Vstupné a munice |
| cs | messages | 1 | Entrance price per person | Vstupné na osobu |
| cs | messages | 1 | 279 CZK / whole event | 279 Kč / celá akce |
| cs | messages | 1 | Regular length of action 3 - 5 hours | Obvyklá délka akce 2 - 4 hodiny |
| cs | messages | 1 | Ammunition price | Cena munice |
| cs | messages | 1 | 1 CZK / 1 pc | 1 CZK / 1 ks |
| cs | messages | 1 | Average ammunition consumption 300 pc | Průměrná spotřeba munice cca 300 ks |
| cs | messages | 1 | All the basics for the game are in the entrance fee | V ceně vstupu je vše potřebné ke hře |
| cs | messages | 2 | Gun | Zbraň |
| cs | messages | 2 | Mask | Maska |
| cs | messages | 2 | Safety briefing | Bezpečnostní instruktáž |
| cs | messages | 2 | Public games calendar | Kalendář veřejných her |
| cs | messages | 1 | Entrance for public games | Vstup na otevřené hry |
| cs | messages | 1 | from 149 CZK | od 149Kč |
| cs | messages | 1 | Calendar of public games | Kalendář veřejných her |
| cs | messages | 1 | Superior equipment | Nadstandardní výbava |
| cs | messages | 1 | Not needed for the game | Není nutné ke hře |
| cs | messages | 5 | Info | Info |
| cs | messages | 3 | Overal | Celokombinéza |
| cs | messages | 3 | Gloves | Rukavice |
| cs | messages | 3 | Vest | Ochranná vesta |
| cs | messages | 3 | Longer barrel | Delší hlaveň |
| cs | messages | 3 | Knee pads | Nákoleníky |
| cs | messages | 1 | Ancillary services | Doplňkové služby |
| cs | messages | 1 | Price-lists of individual services are provided in details of that service, we will inform you about other prices after calculations and according to your conditions. | Ceny vybraných doplňkových služeb zjistíte v detailu dané služby, ostatní ceny vám rádi sdělíme na základě kalkulace dle vašich přesných požadavků. |
| cs | messages | 1 | Refreshments | Občerstvení |
| cs | messages | 1 | Photo/video | Foto/Video |
| cs | messages | 1 | Transport | Doprava |
| cs | messages | 1 | Accomodation | Ubytování |
| cs | messages | 1 | Multilingual organizers | Cizojazyční organizátoři |
| cs | messages | 1 | Costumes | Kostýmy |
| cs | messages | 1 | Other | Ostatní |
| cs | messages | 1 | Discounts and bonuses | Slevy a bonusy |
| cs | messages | 1 | Public games | Veřejné hry |
| cs | messages | 1 |
info.price_list.sale_and_bonuses.public_games.text
[ "%link%" => "/paintballove-akce" ] |
Veřejné hry pravidelně vypisujeme do kalendáře veřejných her, který naleznete <a href="/paintballove-akce">zde >></a> |
| cs | messages | 1 | School events | Školní akce |
| cs | messages | 1 |
You can use this discount in both tarrifs A and B. You can find detail and conditions for school events <a href="%link%">here >></a>
[ "%link%" => "/akce/skolni" ] |
Slevu na školní akce lze uplatnit na tarif A i B. Podrobnosti o školních akcích a podmínkách, za kterých přijímáme školní akce naleznete <a href="/akce/skolni">zde >></a> |
| cs | messages | 1 | From <strong>119 CZK</strong> / person | Od <strong>119Kč</strong> / osoba |
| cs | messages | 2 | Organizer discount | Organizátorská sleva |
| cs | messages | 1 | If you as a person organize a game on our field and inform us, we will provide a bonus for you. Details of the bonuses <a href="" data-bs-target="#modal-ogranizatorska-sleva" data-bs-toggle="modal">here >></a> | Pokud si u nás jako fyzická osoba uspořádáte hru, můžete si říci o bonus, který vám rádi poskytneme. Výši bonusu naleznete <a href="" data-bs-target="#modal-ogranizatorska-sleva" data-bs-toggle="modal">zde >></a> |
| cs | messages | 1 | Up to <strong>2x entrance</strong> and 1000pc ammo | Až <strong>2x vstup</strong> a 1000 ks munice |
| cs | messages | 1 | Student discount | Studentská sleva |
| cs | messages | 1 | If you show a valid document that proves you are student (ISIC, student index) you have a right for 30% discount from private game entrance. For example if the price is 279 CZK student pays 195 CZK. | Při předložení platného studentského dokladu (ISIC, index, studenta) máte nárok na slevu 30 % z ceny vstupu na soukromé hry. Např. při ceně vstupu 279,-Kč bude student s platným průkazem platit 195,-Kč. |
| cs | messages | 1 | <strong>-30%</strong> from entrance | <strong>-30%</strong> ze vstupu |
| cs | messages | 1 | Agency and company discounts | Agenturní a firemní slevy |
| cs | messages | 1 |
We enjoy long-term cooperation and we are opened to contractual prices depending on intensity of our cooperation. If you are interested <a href="%link%">contact us >></a>
[ "%link%" => "/info/kontakty" ] |
Vítáme dlouhodobou spolupráci a jsme otevřeni smluvním cenám odrážející rozsah a intenzitu naší případné spolupráce. V případě zájmu nás <a href="/info/kontakty">kontaktujte >></a> |
| cs | messages | 1 | <strong>Discount</strong> on-demand | <strong>Sleva</strong> na vyžádání |
| cs | messages | 1 | If you have right for any discount just inform our personnel before paying. None of the discounts are given automatically, but only on-demand. The discount can not be demanded after paying full price. If not said otherwise, discounts can not be combined, so it is always possible to use one discount, discount event, voucher, etc. | Pokud máte nárok na jakoukoliv slevu, ohlaste její uplatnění vždy před zaplacením u pokladny. Komerční slevy, které poskytujeme, nejsou nikdy zákazníkům udělovány automaticky, ale pouze na požádání. Po zaplacení útraty již není možno o slevu zpětně žádat. Pokud není výslovně uvedeno jinak, poskytované slevy nelze nikdy sčítat či poskytovat dohromady, vždy proto lze uplatnit pouze jednu slevu, pouze jednu slevovou akci, pouze jeden voucher atd. |
| cs | messages | 1 | Players with their own equipment | Hráči s vlastním vybavením |
| cs | messages | 1 | Players with their own equipment can play on our fields for the same tariff price as others. However, these players can bring their own certificated paintballs. Powder paintballs, oil based paintballs and not certified paintballs are forbidden. If booked beforehand, these players can get paintballs on our field for discounted price. Warning! Entrance fee does not include refills of propulsive media, so it needs to be payed. We refill both CO2 and pressured air on all our fields for <a href="" data-bs-target="#modal-plneni" data-bs-toggle="modal">fixed prices</a>. However, we recommend mentioning propulsive medium you will need in the reservation process. | Hráči s vlastním vybavením mohou na našich hřištích hrát za stejnou cenu vstupního tarifu, jakou účtujeme hráčům bez vlastního vybavení (zbraň + maska). Na rozdíl od hráčů bez vlastního vybavení si však mohou na hřiště přinést vlastní povolené a řádně certifikované kuličky, přičemž výslovně není povoleno používat kuličky prachové, kuličky na olejové bázi a kuličky bez platného certifikátu. Pokud o to hráči s vlastním vybavením mají zájem, po předchozí rezervaci u nás mohou v místě hry zakoupit kuličky za zvýhodněnou cenu. Pozor! Pro hráče s vlastním vybavením není v ceně vstupu zahrnuto doplňování pohonného média, které bude v případě využití zpoplatněno na místě. Na našich hřištích je standardně doplňováno jak CO2, tak i vzduch, a to za <a href="" data-bs-target="#modal-plneni" data-bs-toggle="modal">předem stanovené ceny</a>. Doporučujeme však při rezervaci hry uvést, zda a jaké pohonné médium budete potřebovat. |
| cs | messages | 1 | Basic payment conditions | Základní platební podmínky |
| cs | messages | 1 |
Prices included in this price-list include VAT. We are able to create individual price-list according to your demands or specified budget. We accept Euro for fixed exchange rate <strong>23 CZK / 1 EUR</strong>.We provide membership discounts above all other commercial discounts to volunteers, supporters and members of Občanské sdružení Alternativa II, z.s. (in the future "association") with proper member status. These discounts come from sum of their member contributions (according to § 235 NOZ) in favor of the association. You can find more info about payment conditions on <strong><a href="%link%">payment conditions >></a></strong>
[ "%link%" => "/info/obchodni-a-platebni-podminky" ] |
Ceny uvedené v tomto ceníku jsou konečné a uvedené vč. DPH. Individuální cenovou nabídku jsme schopni vypracovat na základě specifických požadavků či konkrétního rozpočtu. Eura přijímáme do odvolání v pevném kurzu<strong>23 Kč / 1 EUR</strong>.Dobrovolníkům, podporovatelům a ostatním řadovým členům Občanského sdružení Alternativa II, z.s. (dále jen "Spolku" či "Provozovatele") s příslušným členským statusem poskytujeme členské slevy nad rámec běžných komerčních slev, které vycházejí z výše uhrazených členských příspěvků (dle § 235 NOZ) ve prospěch Spolku. Více informací o platebních podmínkách, viz <strong><a href="/info/obchodni-a-platebni-podminky">obchodní podmínky >></a></strong> |
| cs | messages | 1 | Register for public game | Přihlaste se na veřejnou hru |
| cs | messages | 1 | Reserve private game | Objednat soukromou hru |
| cs | messages | 1 | Pick gift voucher | Vybrat dárkový poukaz |
| cs | messages | 1 | <p>Camouflaged jumpsuit is made from strong fabric which slows down the hit. Collar covers the neck and you can comfortably wear regular or sport clothes under it. Camouflaged jumpsuit can be replaced by any sports wear. Hits are regularly washable.</p> | <p>Maskáčová kombinéza je ušita z pevné látky, která velmi dobře tlumí zásahy. Límec zajišťuje ochranu krku a pod kombinézou lze nosit pohodlně běžné či sportovní oblečení. Maskáčovou kombinézu lze nahradit jakýmkoliv sportovním oblečením.Zásahy lze zcela jednoduše běžným způsobem vyprat.</p> |
| cs | messages | 1 | <p>Paintball gloves cover your fingers from hits and abrasions in the field. Good substitutes are regular canvas, leather or working gloves.</p> | <p>Paintballové rukavice, chrání prsty před zásahem, tak i před odřeninami ze hřiště. Lze je do značné míry nahradit obyčejnými plátěnými, koženými či pracovními rukavicemi.</p> |
| cs | messages | 1 | <p>Special paintball vest slows down the hit in chest areas. Vest can be replaced by for example more layers of clothing.</p> | <p>Speciální paintballová vesta tlumí zásahy v oblasti hrudníku. Vestu lze nahradit např. několika vrstvami oblečení.</p> |
| cs | messages | 1 | <p>Enhance precision or lowers spread to be more precise, which helps to save ammo and increases hits.</p> | <p>Zpřesňuje střelbu, respektivě snižuje rozptyl, díky čemuž pomáhá snížit počet vystřílených kuliček a zvýšit počet zásahů.</p> |
| cs | messages | 1 | <p>Knee pads cover knees especially if the player is quick and has aggresive gameplay.</p> | <p>Nákoleníky ochrání hráčova kolena zejména pokud chce praktikovat agresivní a rychlé pojetí hry.</p> |
| cs | messages | 1 | Pyrotechnics | Pyrotechnika |
| cs | messages | 1 | <p>Available pyrotechnics depends on current supplies on the specific field. You can use it olny on outdoor fields, unless otherwise specified.</p> | <p>Pyrotechnika dle aktuální nabídky na konkrétním hřišti. Použít ji lze pouze na venkovních hřištích, není-li výslovně uvedeno jinak.</p> |
| cs | messages | 1 | Special equipment | Nadstandardní vybavení |
| cs | messages | 1 | <p>This equipment is not mandatory, but it increases comfort. It can be replaced by reccommended alternative. The alternatives are stated below for each item, under symbol (i)</p> | <p>Pro uskutečnění hry není toto vybavení nutné, slouží ke zvýšení herního komfortu. Lze ho nahradit doporučenou alternativou. Doporučené alternativy uvádíme níže u každé položky, pod symbolem (i).</p> |
| cs | messages | 1 | info.price_list.organizer_discount | <table border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:100%"><tbody><tr><td><p><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">8-10 hráčů</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">1 x vstup zdarma</font></font></p></td></tr><tr><td><p><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">11-15 hráčů</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">1 x vstup + 200ks munice zdarma</font></font></p></td></tr><tr><td><p><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">16-20 hráčů</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">1 x vstup + 600ks munice zdarma</font></font></p></td></tr><tr><td><p><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">21-25 hráčů</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">2 x vstup + 800ks munice zdarma</font></font></p></td></tr><tr><td><p><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">26 hráčů a více</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">2 x vstup + 1000ks munice zdarma</font></font></p></td></tr></tbody></table><hr><p style="text-align:center">Pozor: Počet hráčů, podle kterého je udělována tato sleva se vztahuje pouze na plně platící hráče bez vlastního vybavení.</p> |
| cs | messages | 1 | Filling | Plnění |
| cs | messages | 1 | info.price_list.filling_text | <h2 style="text-align:center"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">Vzduch</font></font></h2><hr><table border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:100%"><tbody><tr><td><p style="text-align:left"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit"><strong>Jednorázové</strong> plnění</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit"><strong>50Kč</strong></font></font></p></td></tr><tr><td><p style="text-align:left"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit"><strong>Neomezené</strong> plnění na celou akci pro jednu osobu</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit"><strong>100Kč</strong></font></font></p></td></tr></tbody></table><h2 style="text-align:center"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit">CO<sub>2</sub></font></font></h2><hr><table cellpadding="1" cellspacing="1" style="width:100%"><tbody><tr><td><p style="text-align:left"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit"><strong>Jednorázové</strong> plnění</font></font></p></td><td><p style="text-align:right"><font style="vertical-align:inherit"><font style="vertical-align:inherit"><strong>35Kč</strong></font></font></p></td></tr></tbody></table> |
| cs | messages | 2 | Watch us | Sledujte nás |
| cs | messages | 1 | About us | O nás |
| cs | messages | 1 | Equipment renting | Zapůjčení vybavení |
| cs | messages | 1 | About paintball | O paintballu |
| cs | messages | 1 | Trading conditions | Obchodní podmínky |
| cs | messages | 1 | Policy for working with your data | Zásady práce s vašimi údaji |
| cs | messages | 1 | Carrier | Kariéra |
Fallback 0
These messages are not available for the given locale but Symfony found them in the fallback locale catalog.
No fallback translation messages were used.
Missing 0
These messages are not available for the given locale and cannot be found in the fallback locales. Add them to the translation catalogue to avoid Symfony outputting untranslated contents.
There are no messages of this category.